36日目

36日目

 

昨夜、友達としゃぶしゃぶ食べた後で、帰り道に事件に出くわした。

道を歩いていて、店の玄関の中から、女性の声が出てきた。

「すみません、英語話せる?」と英語で聞いた。その観光客はビルのシャッターの後ろに立っていた。

彼女は先に閉めていたドアを気が付かなかった。その状態で閉じ込めてしまったから、私は彼女のため警察を探しに行くと言った。

交番はどこにあるかをコンビニで聞いて、交番へ行く途中不運な人に戻った。彼女の旦那さんも現れた。彼はドアの隣にある小さいバネルを示した。

「これ使えるかもしれないけど読めない」と彼は言った。

偶然に、簡単過ぎたからパネル読めた。

― 開

― 停

― 閉

ドヤ顔を我慢して、「開」をした。まさに、ドアが開き上がった。

「京都楽しんで、気をつけて下さい」

 

Day 36

Last night as I returned from my first shabu-shabu experience with a friend, I had an interesting incident. Walking down the street in Sanjo-Kawaramachi, a voice called out to me from a shop’s entranceway.

“Sorry, do you speak English?” I was asked in my mother tongue, by a tourist behind a cage door. Apparently she hadn’t noticed the door closing earlier and was locked in. Being in that predicament, I told her I would find a policeman to help her out.

I asked after the closest police box at a convenience store, and before heading there I returned to the poor unfortunate.

This time, her husband was there. The guy pointed out a small panel next to the cage door “This might work, but I have no idea what it says”.

Fortunately, the signage was simple to the point even I was able to read it.

― 開 (Open)

― 停 (Stop)

― 閉 (Close)

Trying not to look too smug, I pressed “Open”. The door rolled up.

“Enjoy Kyoto and take care”