6日目

6日目

 

今日ラジオ体操について書きたいと思います。

インターンシップまで経験したことない「ラジオ体操」というのは国民の体力向上と健康の保持を目的とした一般向けの体操です。ピアノ伴奏の体操用音楽にのせて指導が全国に放送されています。

 

日本のラジオ体操は1925年にアメリカであった会社により健康増進として広告に基づいています。元々軍人の衛生を増進するように使って、現在ラジオ体操は大体学校と会社に目覚めとして使っています。

 

木村製作所で8時半、皆はそういう指導に従って首から提げたり腕を振ったりします。私はYouTubeで練習するべきです。

 

毎日ラジオ体操は5分かかるけどそれより、翻訳以外にほとんどの就業時間は納品です。昨日まで仕事の内容を理解出来ませんでした。一つ一つのステージを見たけど、繋がり分かりませんでした。しかし、結局流れを理解出来るようになりました。

 

基本的にステージが図面、見積もり、受注、そして生産が始めます。製造中納品します。つまり、見積もりを決めるとき、会社はお客さんから材料を取ってもらうのを計画作ります。

 

まだ表面的な理解だけど少し分かって良かったです。

 

Day 6

 

To being with today, I think I’ll write about radio exercises.

Radio taisou is a short program broadcast every morning all over Japan, featuring instructions on calisthenics set to piano music.

 

The idea was taken from America in 1925, where a similar program was sponsored and broadcast by a life insurance company. While radio taisou was introduced as a means to keep Japanese soldiers fit and healthy, nowadays it is used mostly by schools and companies as a ‘wake up’.

 

At Kimura around 8.30 every morning everyone joins in on the exercises, stretching necks and swinging arms. I’m going to have to do some practice with YouTube.

 

While radio taiso only takes about 5 minutes every day, besides translating most of my work hours are spent on nouhin or ‘goods pickup and delivery’. Until yesterday, my understanding of Japanese business (and likely business generally) was fairly abstract. However, I am finally able to put most of the stages experienced so far into perspective. Clearly, seeing everything with my own eyes was essential in developing my understanding.

 

Basically, the stages are discussion of production blueprints, following by price negotiation and settlement. Then production can begin, during which time nouhin is conducted. During negotiation, the company arranges to pick up materials from their customer to manufacture the ordered product.

 

While my grasp is still very basic, I’m really happy to be getting a start.